849: 名無しさん 2021/09/13(月) 19:37:15.63
英語圏だとビアンカは元気系
(英語圏ではビアンカはコユキのことになるため)
850: 名無しさん 2021/09/13(月) 19:54:34.89
「animalcrossing.fandom」の「Bianca(コユキ)」は検索すると
URLに「_(tiger)」を無理矢理添えられて、すごいかわいそうなことになるんだよな
「Bianca_(tiger)」のページからHistoryを開く→URLから「_(tiger)」を消すで
「Bianca」のページに何があったのか見られるけどさ
851: 名無しさん 2021/09/13(月) 20:17:26.62
ビアンカという名を使えるなら素直にあの狼をその名にしておけばよかったのに
他のキャラに使ってしまうとややこしくてかなわん

どうぶつの森の英語版は特に変える必要性を感じないキャラまで徹底的に変えてる感があるけど、
何故そこまでしなければならなかったのだろう?

まあ

ベガ→スペインの変態仮面
バイソン→ボス
バルログ→黒人のボクサー

といった具合に、世の中にはもっとややこしいゲームもあるからセーフ

856: 名無しさん 2021/09/13(月) 20:58:18.87
ジャックやジョンみたいに変える必要があるとは思えないキャラまで変わってると思ったら、
ジュリアみたいに変わらないキャラも少数だけど存在する

リリアンは英語圏だと変わってるけど中華圏では何故かリリアン(莉莉安)のまま

変える、変えないの基準があまりに曖昧でよく分からない

857: 名無しさん 2021/09/13(月) 22:29:44.30
>>856
ジャックはなに?
859: 名無しさん 2021/09/13(月) 23:36:06.13
>>857
向こうではレイモンドらしい

>>858
にんべんがあるからセーフ
AIも意味不明なんだが

865: 名無しさん 2021/09/14(火) 09:11:26.97
>>856
リリアンは英語だと「Bunnie(バニィ)」ですね

引用元:https://rosie.5ch.net/test/read.cgi/famicom/1629476873/

おすすめの記事